Překlad "do ksichtu" v Bulharština


Jak používat "do ksichtu" ve větách:

Kurva, dejchla mě do ksichtu, vole.
Мамка му! Дъхна ми в лицето.
Pan Bílý vytáh´ bouchačku, mířil mi s ní do ksichtu... řek´ mi, že sem zkurvysyn, že mě tady vodpráskne... a bla, bla, bla, bla, bla.
Белия извади оръжие, завря ми го в лицето... казваше ми "копеле", че ще ме гръмне... и глупости, глупости...
"Kámo, střelim tě do ksichtu... když nedáš svý pracky na tu zkurvenou přístrojovku."
"Приятел, ще те застрелям... ако не си вдигнеш ръцете нагоре".
Když kufr neotevřeš, vyprázdním ti to do ksichtu.
Ако не отвориш куфара, ще те гръмна в сурата.
Direkt do žaludku, pravej hák do ksichtu.
Удар в корема. Кроше в лицето.
Proč se mě nezeptáš přímo do ksichtu, mizero?
Защо не ме попиташ право в лицето бе, кретен?
To, že foukáte kouř mně a mý holce rovnou do ksichtu.
Невероятно е, че духате цигарен дим в лицата ни.
Už jsem ho praštil do ksichtu lopatkou.
Вече му размазах лицето с лопата.
A ten holohlavý zkurvysyn se mi vysmál do ksichtu.
Кучият син ми се присмиваше в лицето.
Všechno co jsem viděl byl ten velkej nůž co mi zarazil do ksichtu!
Размаха пред лицето ми огромен нож.
Musíš ho vodit za ruku a ne mu plivat do ksichtu.
Трябва да си до него, а не да го нападаш! Какво?
A měli byste vědět, že... jsem vám nepřišel plivat do ksichtu, přišel jsem vám hodit záruku.
Трябва да знаете, че не съм тук да ви нападам, а да бъда до вас.
Ať se odteď stane cokoliv, jestli mě chceš praštit do ksichtu nebo mi ve spánku naplivat do pusy, tak to nevadí, protože ti vždycky budu hlídat záda.
Без да има последици. Ако искаш да ме удариш в лицето... Или да ми се изплюеш в устата, докато спя...
Sakra, kdybys měl pořádný koule, tak se tam vrátíš a střelíš za mě svýho kámoše Ricka do ksichtu.
Ако беше поне малко мъж, щеше да се върнеш и да застреляш Рик, вместо мен.
Tím, jak vychovává děti, se nám směje do ksichtu.
Гледа децата си, като в лицето ни.
Dám ti pěstí do ksichtu, jestli nebudeš zticha!
Ще те фрасна, ако не млъкнеш.
Rád bych si ti usral do ksichtu.
Искам да се изпърдя в лицето ти.
Kolenem do ksichtu a shodíme ho.
Коляно в лицето и го хвърляте назад.
Kdybys byla jeden z mých chlapů, vrazil bych ti jednu do ksichtu.
Ако вие бяхте един от хората ми, ще ти счупя.
Vysmál jsem se jí do ksichtu a odešel jsem.
Изсмях й се в лицето и я пратих по дяволите.
To tě kopla mula do ksichtu, nebo co?
Момче, да не те е ритнало муле по главата?
Tenhle zkurvysyn mi hodil šipku do ksichtu.
Той ми заби стреличката в лицето.
Takže jestli ti to nenapálím do ksichtu, tak poruším smluvní podmínky a tak dále...
Ако не те застрелям в лицето, ще наруша договора си и това... Не ме моли.
Zahoď to, než ti to nakouřím do ksichtu.
Пусни го, преди да ти пръсна черепа.
Tohle je dobrý, pomůže ti to přenést se přes tu "střelu do ksichtu".
Това ще помогне да превъзмогна, че ме застреля в лицето.
Což by znamenalo, že jsme v tom byli, což znamená, že by nás střelili do ksichtu.
Значи и ние сме в играта и те ще ни разстрелят в мутрата.
Střelil jsem ho do ksichtu, dvakrát.
Застрелях го два пъти в лицето.
Mluv víc, nebo se ti nabořím do ksichtu a seškrábu ti ho.
Кажи ми какво стои зад тях! Ако не, лично ще ти направя лифтинг!
Všichni mi říkali Vlhko, až Mike vzal ten košíček a hodil ho do ksichtu Tomovi Gintymu.
Всички взеха да ми подвикват "Сочен", но Майк взе едно кейкче и го навря в муцуната на Том Гинти.
Kdyby tu teď byla, plivla by ti do ksichtu.
Ако тя беше тук сега би те заплюла в лицето.
0.93988084793091s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?